Соционический форум
 Знакомства   Соционика   Форум   ВидеоЧат   Справка 
 Настройки   Почта   Поиск   Рейтинг участников 
 Случайная ссылка:
Кое-что о Робеспьере - творчество участников Соционического форума.

Дорогой друг! Для доступа ко всем сервисам, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.   Сейчас на сайте 299 пользователей
Cейчас в чате 0 пользователей


Перейти на Socionik-Light.com (Знакомства и общение)

Сейчас Вы на Socionik.com (Серьезное обсуждение соционических тем) » Модель А » Семантика информационных аспектов

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
 Ответить   Создать тему   Создать статью   Создать опрос   Показать флуд и оффтоп   Подписаться   Печатать 
Автор

Тема: Семантика информационных аспектов


Dubravka

"Гамлет"



Сообщений: 1678/0
Важных: 5
Флуд: 2%/0%
Анкета
Письмо

23 Фев 2007 16:38 Cawin сказал(а):
ОК -- я понял, тут идет борьба двух лингвистических школ.
Cообщение полностью


И опять таки нет!
Насколько мне известно, из трёх авторов "Семантики" только один является лингвистом (и нигде в тексте книги нет прямых указаний на его принадлежность к определённой школе). А наша дискуссия значительно шире терминологических разногласий вокруг теории семантического поля, тут ведь область междисциплинарная, на стыке фундаментальной психологии, социологии, лингвистики и их прикладных дисциплин (использование математических методов включает и вашу профессию в сферу обсуждения). Договориться об общей терминологии в таких случах возможно (это я сужу по "академической науке"), только эту проблему надо было в самом начале работы Питерской группы уладить (и недвусмысленно отобразить результаты в тексте).
А по тексту у меня возникло впечатление о непроработанности этого момента, поэтому кое=какие выводы авторов я проверила на практике, пользуясь принятой в моей профессии методикой.
Общие же теоретические вопросы имеет смысл обсуждать только в том случае, когда участники дискуссии пользуются единым понятийным и терминологическим аппаратом. Такового для "сферы пересечения" лингвистики и соционики ещё не существует, и я надеюсь, что обсуждение в этом топике поможет его выработать.

23 Фев 2007 16:38 Cawin сказал(а):
(единственным результатом подобных споров видимо будет чья-то докторская).

Cообщение полностью


По лингвистике - вряд ли, ВАК не примет к рассмотрению заявленную тему.
Разве что со временем "официальная наука" признает ценность соционических исследований, но чтобы это произошло, надо именно что чётко определиться с терминологией.
Фсё, на сегодя достаточно подискутировали, спасибо за сообщения, я учитываю все нюансы спонтанного обсуждения в топике при серьёзном анализе материала.
Qui taceat, cum dicere debeat, consentire videtur
 
23 Фев 2007 16:56
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Cawin
"Джек"


Сообщений: 608/0
Флуд: 7%/0%
Анкета
Письмо

Не передергивайте, Дубравка, так или иначе борьба лингвистических школ предполагается, а именно ЕСМ и "теории лингвистической относительности". Стоялова (лингвист), как указал Миронов, придерживается ЕСМ.
За мною следуют тени .. -- эти странные спутники времени ...
 
23 Фев 2007 17:12
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Dubravka

"Гамлет"



Сообщений: 1679/0
Важных: 5
Флуд: 2%/0%
Анкета
Письмо

23 Фев 2007 17:12 Cawin сказал(а):
Не передергивайте, Дубравка, так или иначе борьба лингвистических школ предполагается, а именно ЕСМ и "теории лингвистической относительности". Стоялова (лингвист), как указал Миронов, придерживается ЕСМ.
Cообщение полностью


Ещё раз процитирую сообщение Миронова (выделение некоторых слов - моё, чтобы было понятно, о чём речь):

31 Янв 2007 21:38 Vladimir_Mironov сказал(а):
Как филолог-романист Кочубеева написала про мета-язык. Мета-язык - факт, принимаемый всеми ведущими филологами.
Cообщение полностью


В общем, прежде чем говорить о "передёргивании", не мешало бы выяснить:
1. Кто именно из авторов "Семантики" является лингвистом.
2. На кого из них указал Миронов (и где - может, я ещё что-то пропустила?).
3. Являются ли синонимичными выражения "придерживаться ЕСМ" и "написать о мета-языке".

P.S. Выяснение названных моментов не имеет отношения ни к одной из лингвистических школ, но является принципиальным для научного подхода к обсуждению любой тематики вообще.

Qui taceat, cum dicere debeat, consentire videtur
 
23 Фев 2007 17:20
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Cawin
"Джек"


Сообщений: 609/0
Флуд: 7%/0%
Анкета
Письмо

Кочубеева -- лингвист. (Стоялову написал на автомате) -- здесь, видимо, следует принести извинения Стояловой и Кочубеевой, но для представленной здесь дискусси, это мне кажется, не имеет особого значения.

Да прочитав его сообщение о мета-языке, я понял, что имеется в виду ЕСМ. Или под этим подразумевается что-то другое??


За мною следуют тени .. -- эти странные спутники времени ...
 
23 Фев 2007 17:43
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Cawin
"Джек"


Сообщений: 610/0
Флуд: 7%/0%
Анкета
Письмо

Да еще, представленные вами моменты, Дубравка, на мой взгляд, НЕ ЯВЛЯЮТСЯ принципиальными ДЛЯ НАУЧНОГО обсуждения какой-либо тематики вообще и в принципе. Написав другую фамилию, я описался, а ЕСМ -- предполагает мета-язык. Либо мы с вами вообще не понимаем друг-друга.
За мною следуют тени .. -- эти странные спутники времени ...
 
23 Фев 2007 17:54
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Sammael
"Гамлет"


Сообщений: 12/0
Анкета
Письмо

Гм, насколько я понимаю, ЕСМ - это "естественный семантический метаязык". Семантический метаязык должен быть не лингвоспецифичным. Соответственно, в теории он должен быть подмножеством любого естественного языка. Итак, Cawin, нам всего-лишь предстоит взять десяток (тут я чуть-чуть утрирую) множеств (языков), вычленить из них по одному подмножеству, однозначно задать соответствие между элементами этих подмножеств. Но и это не все - получается, нам теперь из этого подмножества (ЕСМ) надо выделить 8 подмножеств для носителей аспектов.
В то же время, вполне очевидно, что те подмножества, которые описывается в "Семантике...", являются _по крайней мере частично_ лингвоспецифичными, соответственно, не могут быть подмножествами ЕСМ. Тогда какое отношение "семантическое ядро", которое описывают авторы, имеет к ЕСМ ???
Экха - миф !
 
23 Фев 2007 17:56
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Cawin
"Джек"


Сообщений: 611/0
Флуд: 7%/0%
Анкета
Письмо

23 Фев 2007 17:56 Sammael сказал(а):
Гм, насколько я понимаю, ЕСМ - это "естественный семантический метаязык". Семантический метаязык должен быть не лингвоспецифичным. Соответственно, в теории он должен быть подмножеством любого естественного языка. Итак, Cawin, нам всего-лишь предстоит взять десяток (тут я чуть-чуть утрирую) множеств (языков), вычленить из них по одному подмножеству, однозначно задать соответствие между элементами этих подмножеств. Но и это не все - получается, нам теперь из этого подмножества (ЕСМ) надо выделить 8 подмножеств для носителей аспектов.
В то же время, вполне очевидно, что те подмножества, которые описывается в "Семантике...", являются _по крайней мере частично_ лингвоспецифичными, соответственно, не могут быть подмножествами ЕСМ. Тогда какое отношение "семантическое ядро", которое описывают авторы, имеет к ЕСМ ???
Cообщение полностью


Гм .. это так, собственно в упомянутой книге речь не идет о наполнении аспектов соответствующими элементами мета-языка. Хотя работу по выделению не лингвоспецифичных элементов соотвествущих 8-ми аспектам было бы интересно проделать, хотя бы для десятка языков.

Понимаете, здесь затронут вопрос существования подобных элементов.
За мною следуют тени .. -- эти странные спутники времени ...
 
23 Фев 2007 18:12
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Sammael
"Гамлет"


Сообщений: 13/0
Анкета
Письмо

23 Фев 2007 18:13 Cawin сказал(а):
Гм .. это так, собственно в упомянутой книге речь не идет о наполнении аспектов соответствующими элементами мета-языка. Хотя работу по выделению не лингвоспецифичных элементов соотвествущих 8-ми аспектам было бы интересно проделать, хотя бы для десятка языков.

Cообщение полностью

Согласитесь, чтобы это проделать, нужно сначала выделить ЕСМ как таковой, а уж потом...
А у нас уже есть "нечто" - результат эксперимента, что, как утверждается, является "семантикой информационных аспектов". Вот и интересно разобрать это "нечто" по косточкам и понять, с чем его едят (и едят ли вообще).

Понимаете, здесь затронут вопрос существования подобных элементов.

О, да, в любой области знания вопрос существования есть глобальный вопрос. И около него ломается больше всего копий. Вот только в соционике куда не копни - всюду встает вопрос существования. А некоторые даже осмеливаются ставить этот вопрос относительно самой соционики.

Экха - миф !
 
23 Фев 2007 18:38
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Cawin
"Джек"


Сообщений: 612/0
Флуд: 7%/0%
Анкета
Письмо

23 Фев 2007 18:39 Sammael сказал(а):
Согласитесь, чтобы это проделать, нужно сначала выделить ЕСМ как таковой, а уж потом...
А у нас уже есть "нечто" - результат эксперимента, что, как утверждается, является "семантикой информационных аспектов". Вот и интересно разобрать это "нечто" по косточкам и понять, с чем его едят (и едят ли вообще).

О, да, в любой области знания вопрос существования есть глобальный вопрос. И около него ломается больше всего копий. Вот только в соционике куда не копни - всюду встает вопрос существования. А некоторые даже осмеливаются ставить этот вопрос относительно самой соционики.

Cообщение полностью

Соглашусь, но наверно, выделить ЕСМ хотя бы для десятка языков да даже для двух языков -- это титанический труд.

Здесь кстати упоминалось, что выборка экспериментального материала для выделения лексики семантических полей не является достаточно репризентативной, что ж, видимо, по крайней мере, для русского языка за счет увеличения объема выборки можно приблизиться к наполнению и выделению ядер семантических полей.
За мною следуют тени .. -- эти странные спутники времени ...
 
23 Фев 2007 18:58
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Alexei39
"Дон Кихот"


Сообщений: 38/0
Флуд: 5%/0%
Анкета
Письмо

"Явления, осознаваемые человеком, могут описываться эквивалентными по смыслу, но не по значению высказываниями из разных аспектов" (В. Миронов, стр.1 дискуссии)
Дубравка, у меня к Вам вопрос как к филологу: ничего Вас в этой фразе (выделенной как ВАЖНО) не смущает?

 
24 Фев 2007 11:28
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Pepsi

"Гексли"



Сообщений: 42/0
Важных: 1
Флуд: 5%/0%
Анкета
Письмо

Впечатляет труд Дубравки. Спорить, рассуждать и размышлять по этому поводу не собираюсь, мне белых логиков не переспорить. Поскольку мне больше нравится наблюдать результаты на практике, хочется обратить внимание читающей эту тему публики на живучесть и работоспособность достижений по семантике аспектов в типировании, и не только в Санкт-Петербурге.

Вот вам пример с тренинга Владимира Миронова, который был недавно в Перми.
Две участницы тренинга думали, что они логики, у одной – белая логика, у другой – черная. Для сравнения реакций дамы - якобы белого логика и настоящего белого логика Александра (ЛСИ) Владимиром была произнесена такая фраза: «представьте абстрактную сущность и попытайтесь сформулировать для нее критерии системности поданной информации исходя из того, что было неясно, по какому принципу строится упражнение». Александр (ЛСИ) воспринял данную тираду – поток концентрированной аспектной лексики БЛ - как предмет для непосредственного размышления, уточнения и прочих объяснялок. С темы он не съехал, продолжая находиться в аспекте БЛ, с лицом ничего странного не происходило.
Дама - якобы белый логик на вышеозначенную тираду, услышав ее в первый раз, отреагировала «почему-то» этически: невинная БЛ-фраза ввела ее в ступор, какое-то время было молчание, а потом, она, состроив милую гримасу, сказала: «Издеваетесь?».
И потом еще долго вопрошала: «А что, в этой фразе есть смысл?»

А ведь дело совсем не в том, сформулировал ли кто-то из них критерии системности, а в том, какова была реакция на фразу. Был принят «вызов» или был перевод на более близкий язык. Надо сказать, на группу это произвело огромное впечатление, ведь они видели обе реакции.
Этики тоже могут попытаться ответить на БЛ-тираду БЛ-лексикой, но они захватят какое-нибудь одно лексическое поле. В любом случае это будет видно, дело только в тренировке навыка слышать речь.

Кто-то здесь задавал вопрос – а как можно это использовать в практике – вот вам и ответ. Берете «Семантику», составляете концентрированный поток аспектной лексики, и отслеживаете реакции типируемого.


 
25 Фев 2007 21:24
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Victor_S
"Жуков"


Сообщений: 1135/0
Флуд: 9%/0%
Анкета
Веб-сайт
Письмо

Pepsi!
Тут не белологические скорее, а профессиональные чисто термины идут из лингвистики. Мне тоже сложно их понимать. Ибо я не лингвист.
То, что сделал Миронов со своей группой, труд полезный. Но надо осознавать, что это пока ещё эксперимент, а не окончательная догма, и посему ошибки ещё возможны. Надо спокойно относиться к тому, что кому-то хочется потенциальные ошибки подправить!
Было бы полезно, чтобы Надя с Ларисой Кочубеевой лично пообщались, как лингвист с лингвистом.
Кстати, а почему она в последней книге не соавтор больше?
Ищу встреч с социониками в разных городах
 
25 Фев 2007 22:46
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Pepsi

"Гексли"



Сообщений: 43/0
Важных: 1
Флуд: 5%/0%
Анкета
Письмо

25 Фев 2007 21:32 lemurkin сказал(а):
Pepsi - а в этой теме есть активно спорящие белые логики?

Cообщение полностью

Все может быть... Нет - так появятся, куда они денутся.

25 Фев 2007 21:32 lemurkin сказал(а):
Кстати, фраза как она есть - без контекста - действительно, смысла не имеет. Фиг с ними, с абстрактной сущностью и критерием системности - те же хливкие шорьки, только в профиль - но принцип, по которому строится упражнение-то при чем?
Cообщение полностью

Ни при чем. Без контекста действительно понять сложно. Просто в этой фразе 4 поля из аспекта БЛ, не носитель этого аспекта при попытке восприятия сразу всей фразы впадает в ступор или переводит на другие аспекты.
В качестве теста я спрашивала просто - "представьте абстрактную сущность и сформулируйте для нее критерии системности поданной информации". Эффект тоже хороший. Один белый логик мне так сразу и ответил: ограниченность, объемность, положение, содержание.
Но даже если вам не ответили по существу - это еще не показатель. Важна реакция и переводы.




 
26 Фев 2007 08:08
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Pepsi

"Гексли"



Сообщений: 44/0
Важных: 1
Флуд: 5%/0%
Анкета
Письмо

25 Фев 2007 22:47 Victor_S сказал(а):
Pepsi!
Тут не белологические скорее, а профессиональные чисто термины идут из лингвистики. Мне тоже сложно их понимать. Ибо я не лингвист.

Cообщение полностью

Странно, вот у меня муж (Жуков) тоже не лингвист, однако воспринял эту фразу нормально и сразу выдал ответ - "адекватный и симметричный".
И вообще, при чем здесь лингвистика? Этими словами пользуются все - критерии, системность, информация...

25 Фев 2007 22:47 Victor_S сказал(а):
То, что сделал Миронов со своей группой, труд полезный. Но надо осознавать, что это пока ещё эксперимент, а не окончательная догма, и посему ошибки ещё возможны. Надо спокойно относиться к тому, что кому-то хочется потенциальные ошибки подправить!

Cообщение полностью

Конечно, надо относиться спокойно. А что, кто-то нервничает?
По мне так уж лучше эксперимент, но реально работающий на практике, чем догма, но которую неизвестно как применять на практике, и которая зависит от кучи субъективных факторов.


 
26 Фев 2007 08:16
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Alena_E

"Драйзер"


Сообщений: 113/0
Важных: 3
Анкета
Веб-сайт
Письмо

26 Фев 2007 08:51 lemurkin сказал(а):
Извините, не поняла. Во-первых, защищающий свои положения должен быть готов отвечать на вопросы вне зависимости от их мотивации. Во-вторых, приведенный текст мною читается как слегка шутливый. В-третьих, если есть уверенность в истинности выбранной лингвистической школы, ожидание реакции питерских лингвистов совершенно излишне. В-четвертых же, из дискуссии не вполне однозначно ясно, что все упирается в расхождения лингвистических школ.

Cообщение полностью


1) Если отвечать на все положения вне зависимости от мотивации, придется только этим и заниматься.
2)В каждой шутке лишь доля шутки.
3)Если есть возможность услышать мнение разных лингвистов, а не выслушивать критику одного, почему бы этого не сделать.
4) хотелось бы услышать мнение по этому вопросу других лингвистов.
Елена Ерыкалина
Центр соционики Владимира Миронова Соционика в Петербурге
 
26 Фев 2007 09:52
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Dubravka

"Гамлет"



Сообщений: 1680/0
Важных: 5
Флуд: 2%/0%
Анкета
Письмо

26 Фев 2007 09:52 Alena_E сказал(а):
1) Если отвечать на все положения вне зависимости от мотивации, придется только этим и заниматься.

Cообщение полностью


Поэтому позвольте мне отвечать только на те положения дискуссии, которые воспринимаются как достаточно мотивированные и важные (с точки зрения филолога, абстрагируясь от эмоций и "подковёрной борьбы", насколько это возможно).

26 Фев 2007 09:52 Alena_E сказал(а):
2)В каждой шутке лишь доля шутки.

Cообщение полностью

То сообщение с другого форума действительно было по форме шуточным. Если выделить "серьёзный подтекст" - да, я не отрицаю, что мне нравится академическая дискуссия как форма общения, "в спорах рождается истина". Кроме того, думаю, Вы могли заметить на том же форуме сообщения, в которых указывалась связь "Семантики" с моими исследовательскими интересами, сформировавшимися задолго до знакомства с соционикой.

26 Фев 2007 09:52 Alena_E сказал(а):
3)Если есть возможность услышать мнение разных лингвистов, а не выслушивать критику одного, почему бы этого не сделать.
4) хотелось бы услышать мнение по этому вопросу других лингвистов.
Cообщение полностью


Совершенно согласна, стало быть, нужно пригласить сюда лингвистов, которые знакомы с теорией соционики (хотя бы "в общем")и читали "Семантику". К сожалению, у меня нет таких знакомых (мои коллеги особого энтузиазма по отношению к соционике не проявили, ещё и подшучивают над моим увлечением, которого я не скрываю. ) У кого из форумчан такая возможность имеется, приглашайте, я заинтересована в этом гораздо больше других участников.

23 Фев 2007 18:58 Cawin сказал(а):
Соглашусь, но наверно, выделить ЕСМ хотя бы для десятка языков да даже для двух языков -- это титанический труд.

Здесь кстати упоминалось, что выборка экспериментального материала для выделения лексики семантических полей не является достаточно репризентативной, что ж, видимо, по крайней мере, для русского языка за счет увеличения объема выборки можно приблизиться к наполнению и выделению ядер семантических полей.
Cообщение полностью


Поскольку вопрос о концепции ЕСМ и её связи с "ядерной лексикой" отдельных аспектов является действительно важным (ИМХО), то в ближайшее время я отложу оформление результатов личного ассоциативного эксперимента (сегодня выложу то, что успела сделать на выходных, общие данные и разбор БИ) и постараюсь как можно более сжато и точно изложить концепцию ЕСМ. Разумеется, моя точка зрения может отличаться от позиции других лингвистов, поэтому хотелось бы услышать их мнения.
Qui taceat, cum dicere debeat, consentire videtur
 
26 Фев 2007 10:36
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Dubravka

"Гамлет"



Сообщений: 1681/0
Важных: 5
Флуд: 2%/0%
Анкета
Письмо

24 Фев 2007 11:28 Alexei39 сказал(а):
"Явления, осознаваемые человеком, могут описываться эквивалентными по смыслу, но не по значению высказываниями из разных аспектов" (В. Миронов, стр.1 дискуссии)
Дубравка, у меня к Вам вопрос как к филологу: ничего Вас в этой фразе (выделенной как ВАЖНО) не смущает?
Cообщение полностью


Да, в этой фразе меня смущает нестандартное употребление терминов "смысл", "значение" и "эквивалентный", когда буду писать о ЕСМ, разберу подробно.
А самое главное: после "экспериментальной проверки на собственном сознании" я пришла к предварительному выводу, что невозможно отнести высказывание к полю одного только информационного аспекта и исключить влияние других аспектов.
Qui taceat, cum dicere debeat, consentire videtur
 
26 Фев 2007 10:43
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Sammael
"Гамлет"


Сообщений: 14/0
Анкета
Письмо

25 Фев 2007 21:24 Pepsi сказал(а):
Вот вам пример с тренинга Владимира Миронова, который был недавно в Перми.
Две участницы тренинга думали, что они логики, у одной – белая логика, у другой – черная. Для сравнения реакций дамы - якобы белого логика и настоящего белого логика Александра (ЛСИ) Владимиром была произнесена такая фраза: «представьте абстрактную сущность и попытайтесь сформулировать для нее критерии системности поданной информации исходя из того, что было неясно, по какому принципу строится упражнение». Александр (ЛСИ) воспринял данную тираду – поток концентрированной аспектной лексики БЛ - как предмет для непосредственного размышления, уточнения и прочих объяснялок. С темы он не съехал, продолжая находиться в аспекте БЛ, с лицом ничего странного не происходило.
Дама - якобы белый логик на вышеозначенную тираду, услышав ее в первый раз, отреагировала «почему-то» этически: невинная БЛ-фраза ввела ее в ступор, какое-то время было молчание, а потом, она, состроив милую гримасу, сказала: «Издеваетесь?».
И потом еще долго вопрошала: «А что, в этой фразе есть смысл?»

А ведь дело совсем не в том, сформулировал ли кто-то из них критерии системности, а в том, какова была реакция на фразу. Был принят «вызов» или был перевод на более близкий язык. Надо сказать, на группу это произвело огромное впечатление, ведь они видели обе реакции.
Этики тоже могут попытаться ответить на БЛ-тираду БЛ-лексикой, но они захватят какое-нибудь одно лексическое поле. В любом случае это будет видно, дело только в тренировке навыка слышать речь.

Кто-то здесь задавал вопрос – а как можно это использовать в практике – вот вам и ответ. Берете «Семантику», составляете концентрированный поток аспектной лексики, и отслеживаете реакции типируемого.

Cообщение полностью

Я от таких примеров просто тащусь.
Эта ваша "тирада" - полный бред. И рискну предположить, что этот ваш ЛСИ тоже ее не понял. Потому и начал "размышлять, уточнять и разьяснять". Просто Максы так устроены - пытаются в любом бреде вычленить смысл и систематизировать.
Мне было бы интересно посмотреть реакцию Жукова. И Доста.

P.S.
Специально не поленился найти кусок из текста по теории систем:
"Критерий системности состоит в том, что элементы образуют систему, если все они имеют друг с другом связи, обусловленные их участием в реализации функции данной системы. Функция системы выражает смысл существования, назначение, необходимость системы, который задается системе извне - средой. Цель системы представляет собой "желаемое" состояние ее выходов. Цель выражает внутренние "потребности" самой системы, тогда как функция - потребности ее среды. Совокупность компонентов системы образует ее состав."
Pepsi, ну ка еще раз (ничего, что я по болевой?), сформулируйте "критерии системности ... абстрактного обьекта"

P.P.S.
Итак, вполне может оказаться, что вопрос работает, но вовсе не так и не потому, как предполагали его задающие.
Экха - миф !
 
26 Фев 2007 10:46
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Dubravka

"Гамлет"



Сообщений: 1682/0
Важных: 5
Флуд: 2%/0%
Анкета
Письмо

Описание психолингвистического эксперимента
Ч.1


Организм языка возникает из присущей человеку способности и потребности говорить; в его формировании участвует весь народ; культура каждого народа зависит от его особых способностей и судьбы, её основой является большей частью деятельность отдельных личностей, вновь и вновь появляющихся в народе.
Вильгельм фон Гумбольдт



Об исходных посылках и методике эксперимента см. мой пост на странице 6 этого топика (четвёртый при отсчёте снизу вверх). Цель эксперимента: установить соотношение семантики отдельных инф. аспектов по версии Питерской Рабочей группы и языковой картины мира согласно концепции этнолингвистической относительности (на основе метатеории языка В. Гумбольдта). Поскольку методика эксперимента находится в стадии разработки, первая проба была сделана на уровне индивидуального сознания разработчика.
Обоснование выбора собственного сознания Дубравки объектом пробного исследования (помимо ЧЛ-фактора доступности источника и простоты организации):
1.Украинский язык как родной + минимализация влияния других языков в раннем детстве (дошкольный период)
2.Воспитание в традиционной крестьянской среде, раннее осознание собственной идентичности, связанной с языком, культурой, бытом и декларируемыми ценностями ближайшего окружения
3.Формирование первоначального мировоззрения и личной системы ценностей под непосредственным влиянием украинского фольклора
4.Несмотря на последующие «наслоения» информационных потоков, связанных с другими языками и культурами, в настоящее время на уровне сознания полностью сохраняется «ценностное ядро», идентифицируемое с лексикой и стилистическими особенностями украинского фольклора
5.Информация по собственно этическим аспектам (независимо от языка внешней коммуникации) в сознании воспринимается и обрабатывается почти исключительно лексико-семантическими средствами родного языка. Информация по интуитивным аспектам воспринимается, как правило, на невербальном уровне (ближайшая аналогия – «язык музыки»). Информация по логическим аспектам воспринимается и обрабатывается ситуативно, при посредничестве нескольких языковых систем (преимущественно русской и немецкой). Логика не является самостоятельной ценностью, осознаётся как «внешняя знаковая система» и употребляется как инструмент коммуникации с целью адаптации в социуме, примерно такое же место в личной иерархии ценностей отводится и сенсорике.
Как уже отмечалось, в процессе свободного ассоциативного переживания (не формально-логического мышления!) я выделила при помощи творческой БИ тексты народных песен, которые, очевидно, были наиболее значимыми в плане формирования личных этических ценностей – раз они сохраняются в памяти больше двадцати лет, причём половина из записанных песен не исполнялась мною публично за последние 12 лет, как считает ИЭИ, бывший на протяжении указанного периода непосредственным инициатором/участником/свидетелем моих выступлений (не только собственно «сценических», но и «неформальных», например спонтанного ансамблевого пения в дружеском кругу.)
При первичной обработке полученных текстов использовались исключительно логические методы анализа естественного языка, принятые в лингвистике. Выкладываю результаты (статистические подсчёты производились с помощью стандартной компьютерной программы).

Количество единиц текста – 40 (оконченные, неоконченные, фрагменты текстов, обрабатывались те варианты, которые сохранялись в моей памяти, безо всякой стилистической правки и сверки со «стандартными вариантами» текстов в литературе).

Количество отдельных слов – 6 246 (замечу, что объём минимальной текстовой выборки, при которой результаты контент-анализа считаются достоверными, большинство авторов определяют в 5 000 слов.)

Жанрово-тематическое распределение текстов:
22 текста «лирико-драматического содержания» (описание чувств, преимущественно любви между мужчиной и женщиной, но также родственных и дружеских (как и вовсе «недружественных»), в то же время в большинстве песен описываются и отношения, привязанность, зависимость, симпатия-антипатия, вражда. Мне не удалось разграничить тексты по признаку «вертности» БЭ/ЧЭ, также ИЭИ не смог однозначно определить преобладание в тематике чувств или отношений. Драматический элемент определяется наличием в большинстве песен сюжета и диалога персонажей);
7 ритуально-обрядовых текстов (в основном привязка к земледельческому календарю и праздникам, колядки, щедровки, купальские песни, тематика связана с природой, рабочими процессами и архаическими верованиями);
6 текстов юмористического содержания (шуточные песни, высмеиваются черты характера отдельных людей, проявляющиеся в быту и отношениях)
5 эпических текстов из репертуара кобзарей, описание исторических событий на уровне символического обобщения, мотивы борьбы за выживание, столкновения культур, «судьбы» или рока, товарищества, личной и коллективной ответственности, предательства, мести, смерти (этот жанр считается «чисто мужским», я никогда не пыталась петь думы, очень глубокое впечатление в детстве производило их исполнение дедом, как правило, дедушка объяснял нам и «смысл» каждой думы.)

Гендерное распределение текстов
В 29 текстах рассказ ведётся «от первого лица», в 16 текстах основной рассказчик однозначно идентифицируется с женщиной, в 9 – с мужчиной, в 4 случаях точная гендерная идентификация рассказчика (по грамматическим признакам) невозможна. Из оставшихся 11 текстов 4 представляют собой чередование реплик равнозначно представленных партнёров разного пола, 7 – рассказ от первого лица множественного числа (группа). Диалогические формы так или иначе присутствуют в 27 текстах.

Территориальный аспект
Я родом из Днепропетровской области (Томаковский район, ближайший большой город – Запорожье), 4 поколения моих предков по материнской линии также проживали в указанном регионе. (Это к затронутому в топике вопросу о различии «шляхетних галичан» и жителей восточных областей.)
Мой друг ИЭИ – уроженец черкасской области (земляк Тараса Шевченко).
Когда я предложила ему вспомнить несколько народных песен, которые в детстве произвели на него глубокое впечатление, он тут же «на одном дыхании», без предварительной настройки (которая понадобилась мне) назвал 32 варианта, из них совпали с моим списком 19. (Мы ещё отдельный эксперимент с этими текстами планируем, с точки зрения «сравнения ценностей», попробуем привлечь также знакомых Жуковку и Максима с похожей «культурной идентичностью», вот если удастся «всей квадрой спеться», то это будет значительный прогресс экспериментальной разработки.)

Статистика на уровне лексических единиц
Ранее я уже писала, что считаю нецелесообразным использовать лексические единицы аспектных словарей «Семантики» для анализа иноязычных источников и художественных текстов вообще. Тем не менее, «чисто из научного любопытства» выделила в текстах песен 100 частотных единиц (полнозначных существительных, прилагательных и наречий, «по форме и значению» не слишком отличающихся от русских слов, с непременным условием их активного употребления в моём лексиконе) и с помощью поисковой программы выяснила их наличие/отсутствие + аспектную принадлежность в словарях. Эта работа была проделана не напрасно – в дальнейшем анализе мы будем отталкиваться от «смысловых различий» выделенной лексики на уровне семем (отдельных значений многозначного слова) и в зависимости от контекста. Покамест даю общую статистику:
Из моей выборки в 100 частотных единиц в словарях „Семантики” представлены 68. (Это немало, я думала, что получится меньше. Правда, при подсчёте учитывались однокоренные слова и „ближайшие синонимы”, да и выборка изначально ориентировалась на современное словоупотребление.) В процентном соотношении выделенные единицы распределяются по словарям «Семантики» таким образом (данные округлены для удобства):
ЧС – 26%
БЭ – 23%
БС – 18%
БИ – 11%
ЧИ – 10%
ЧЭ – 8%
ЧЛ+БЛ – 4%

Что касается «нелогичности» лексики, то она определяется самим поэтическим жанром. А вот распределение слов по полям сенсорики, этики и интуиции уже заставляет задуматься. Правда, не следует забывать, что речь идёт только о «ядерной» лексике, я ещё не нашла рационального принципа для статистического исследования «периферии», и к тому же сама по себе выборка носит субъективный характер. (А не то, имей я полное доверие к «Семантике», можно было бы „по ценностям” сходу в Драйзеры перетипироваться…или же в Напки, как-никак «силовая сенсорика» на первом месте, а логика – на последнем. Кстати, по поводу ИТИМа Украины соционики выдвигают две основные версии – ЭСИ и ЭИИ. Фактор словоупотребления в народной поэзии явно говорит в пользу сенсорной версии, причём это касается не только моей выборки, «конкретность описаний» давно замечена исследователями фольклора.)
Qui taceat, cum dicere debeat, consentire videtur
 
26 Фев 2007 10:56
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 

Dubravka

"Гамлет"



Сообщений: 1683/0
Важных: 5
Флуд: 2%/0%
Анкета
Письмо

А теперь перейдём к самому интересному и приятному (с точки зрения этика-интуита): проанализируем семантику текстов не по спискам аспектной лексики, а по особенностям употребления тропов, строения фраз и т.п., которые по мнению питерской РГ также «относятся к аспектам». Анализ проводился, исходя из изложения материала в «Семантике», точно в такой же последовательности. Оригинальные примеры снабжены «подстрочным» переводом на русский
(интересно было бы проследить ассоциации носителей русского языка).

1. Поле интровертной интуиции
Тема: Нематериальная часть мира внутри нас:
Подтема: кризис: Тема смерти как метафоры или загадочного процесса
Образы рождения и умирания как метафорическое описание процесса изменения.
Сама по себе «тема смерти» представлена в девяти текстах моей выборки, то есть, является одной из самых частотных. Типичное описание из «Думы о трёх братьях азовских»:
То не чорная хмара налітала,
Не буйні вітри війнули,
Як душа козацькая з тілом розлучалась.
Отоді ж вовки-сіроманці находжали
І тіло козацьке молодецьке жвакували,
І орли-чорнокрильці налітали,
Чорні очі випивали,
Ще й зозулі налітали,
В головах сідали,
Як ріднії сестри кували.

(То не чёрная туча налетела, не буйные ветры повеяли, как душа козацкая с телом разлучалась. Тогда волки-сероманцы приходили и тело козацкое молодецкое разрывали, чёрные очи выпивали, ещё и кукушки налетали, в изголовьи садились, как родные сёстры куковали.)
Нда…тяжёлый случай…
«Душа с телом разлучается» - безусловно, выражение метафорическое, символичное (символ относится в «Семантике» также к БИ), а вот «описание процесса изменения» совершенно сенсорное («образы живого мира»). Душа отлетает как ветер – «метафоры полёта» авторы связывают с ЧИ. Ах да, не забудем также выражение родственного сочувствия со стороны кукушек (в «Семантике» эмпатия относится к БЭ). А равно же и приём «олицетворения» или «одушевления», или «очеловечения» (в предыдущих строках умирающий просит сероманцев и чернокрыльцев подождать с удовлетворением личных белосенсорных потребностей, покуда его душа не отлетит – и зверьё очень даже слушается, «милосердіє має».) Олицетворение в „Семантике” относится к ЧЭ, правда, там в примерах про „братьев наших меньших” ничего не говорится, говорится об „обращении к неживым объектам как к живым”. Глагол „жвакувати” по форме явно звукоподражательный („исключительное поле ЧЭ”), хотя по значению совершенно белосенсорный (к теме еды относится).
В общем, при желании в данном коротеньком отрывке проявления всех аспектов отыщутся (кроме логических, разумеется, ну таки ж поэзия, да ещё отсталая, средневековая).
А „по общей заданности” (информационной направленности) я бы отнесла данный текст преимущественно к ЧЭ, согласно той же „Семантике”: „Этот аспект не описывает чувства и эмоции как таковые, как белая этика, а описывает эмоциональное взаимодействие и воздействие между живыми (или одушевленными) объектами.” Или проявление эмоционального взаимодействия души-атмосферных явлений-живых существ (а также цель автора/исполнителя воздействовать на эмоциональное состояние реципиентов) не является очевидным ввиду преимущественно „сенсорной семантики” лексических единиц?
В словарях других аспектов тема смерти вообще не рассматривается, а жаль, вот на каком материале различие логики-этики, сенсорики-интуиции по идее должно „проявляться наглядно”.
Ну ладно, кому что, а Гамлету черепушки, рассмотрим что-нибудь повеселее, на очереди по аспекту БИ у нас «водные» метафоры и выражения.
В нашей выборке таковых немало, вот начало одной из моих любимых полифонических песен (её в числе первых вспомнил также ИЭИ, ну это и неудивительно, мы много раз пели эту песню вдвоём и в ансамбле, и мои родственники также пели её на 5-6 голосов, каждый импровизировал свою партию «по ходу», мелодия даёт такую возможность):
Пливе човен води повен
Та все хлюп, хлюп, хлюп, хлюп.
Іде козак до дівчини
Та все тюп, тюп, тюп, тюп.
Пливе човен води повен
Та все хитається,
Іде козак до дівчини
Та все схиляється.

(В переводе к сожалению теряется мелодика оригинала, а „смысловых выражений” тут всего два, они варьируются в разных строфах: плывёт челнок полный воды – да всё колышется, идёт парень к девушке, да всё колеблется, ну, то есть, его „на сторону заносит”, по аналогии). Вот это уж по-нашему, по бетански, минимум сенсорики, максимум БИ и ЧЭ (если считать её проявлениями идеофоны хлюп и тюп), и вообще, эта песня – одна из немногих, в которых текст является второстепенным, главная семантическая нагрузка ложится на музыку (чаще всего в украинских песнях текст и музыка равноправны, только в думах аккомпанемент играет подчинённую роль, и то, это ещё во многом зависит от исполнителя. ИМХО, в лучших образцах русского песенного фольклора ведущей является мелодия, слова не так уж важны.) Забегая немного наперёд: мы с Есениным пришли к выводу, что у музыки как знаковой системы также имеется своя семантика информационных аспектов, в принципе музыкальные категории можно „расклассифицировать по модели”, например, тембр относится преимущественно к БС, громкость – к ЧС, интонация – к БЭ/ЧЭ. Но эту тему отдельно рассматривать нужно, напомню только, что разбирая песенные тексты, я всегда учитываю также их невербальную „динамику”, ведь музыка по самой своей природе динамична и процессуальна.
В текстах выборки кроме собственно „плавающих” выражений встречается постоянный образ „глубокого колодца” (как правило, влюблённые встречаются и разговаривают у колодца или у речки, при этом парень помогает девушке набрать воды, или просит дать ему напиться – в связи с этим появляется также „метафора зеркала”, отражения в воде колодца лиц влюблённых, или же „шутит”, расплескивает из вёдер воду.) Образ глубины имеет устойчивую „трагическую окраску”, связан с образом „падения”:
Ой глибокий колодязю,
Боюсь, щоб не впала.
Полюбила невірного –
Тепер я пропала.

(Ой глибокий колодец, боюсь, не упасть бы. Полюбила неверного – теперь я погибла. В данном контексте „неверный” является синонимом к „чужой”, девушка полюбила пришельца, о котором неизвестно, „какого он роду-племени”.) Вообще-то переживания интровертные по БЭ, но я и в других текстах замечала сочетание БИ-БЭ, хотя в „Семантике” данное пересечение не рассматривается.
Образные ряды, не связанные единым стержнем или смысловым полем.
Авторы „Семантики” отмечают эту особенность как основную в речи типов с сильной интровертной интуицией, но определение весьма „расплывчатое” (само по себе метафоричное!), а примеров таких рядов в тексте нет, остаётся только гадать, что же конкретно имелось в виду. Ну ладно, по отдельным видам БИ-тропов понятнее, пройдёмся.
Метонимия и синекдоха – очень характерное употребление в „узком смысле слова”, при обозначении живых существ, а также служат средствами образования символа. Одно из самих частотных выражений в лирике „чорні брови-карі очі” – имеется в виду их обладательница, стало быть, часть выражает целое:
Повій вітре на Вкраїну,
Де покинув я дівчину,
Де покинув карі очі,
Повій вітре опівночі.

(Повей ветер на Украину, где осталась моя милая, где остались карие очи, повей ветер в полночь.)
Или ещё: „полягла козацькая голова”, это о погибшем в бою, „гомоніла Україна”, „зажурилась Україна” – название страны замещает коллективное обозначение её жителей.
Метаморфоза: в моей выборке ярких примеров нет, хотя, скажем, в поэзии Тараса Шевченко очень частотная фигура, девушки постоянно превращаются то в деревья, то в птиц. Мне известны и народные баллады на такие темы, но они почему-то не входили в традиционный семейный репертуар (возможно, из-за коннотации „чудесного, сверхестественного”, которая в «Семантике» относится к ЧИ, а наша бабушка Надя (ЛСИ) твёрдо была убеждена в невозможности чудес как таковых, и дедушка Сима (ЭИЭ) с ней в этом пункте не спорил). Правда, в наших песнях постоянно употребляются непрямые параллельные сравнения: в двух первых строчках куплета описывается „явление природы”, что-то наблюдаемое внешне, а в третьей-четвёртой „по аналогии” психологические переживания героев, но смешения категорий и превращения не происходит:
Стоїть явір над водою,
На воду схилився,
На козака пригодонька:
Козак зажурився.

(Стоит явор над водой, к воде склонился, пришла беда на козака, он опечалился. И так ещё три куплета подряд, нигде нет прямого сравнения с „как”, и козак не превращается от печали в дерево. Не совсем понятно, к какому аспекту можно отнести данный вид параллелизма по „Семантике”, ну если рассматривать его как ассоциативный ряд с вариацией единой темы, тогда получается ЧИ, „лексическое наполнение” при этом белоэтичное и обоюдосенсорное. Или фигура всё-таки ближе к БИ, „всё связано со всем”?)

Символ: очень частотный троп, на уровне „устойчивых ассоциаций”. Вот только не уверена, что тут во всех случаях задействована БИ, опять таки, „сенсорное наполнение”. (В „Семантике” нет ни определения, ни примеров символа, поэтому я пользуюсь традиционным пониманием символа как обобщённой персонификации, употребляемой и всем понятной в „едином культурном пространстве”).
Сад (особенно вишнёвый) – символ семейного счастья (ну это ещё с библейского Эдема), кукушка – дочь или сестра, тоскующая в разлуке, дорога – разлука, сокол – возлюбленный, колодец – встреча влюблённых днём, соловей – тайное свидание вечером, ветер – вести от милого, гром/непогода – осуждение отношений общественным мнением, рыжий – немилый и некрасивый („рудий як собака”, вот уж не повезло в нашей традиции рыжеволосым, да и собакам почему-то тоже), голуби – это как везде „дуальная парочка”, ворон – смерть/беда, чайка – самоотверженная мать, калина цветущая – молодая девушка, верба плакучая – жена пьяницы, пугач – законспирированный разведчик, рапространяющий тревожные слухи в тылу противника (к русским Е. Пугачёву и А. Пугачёвой отношения не имеет), жук (чёрный) – первый парень на селе (кореллирует с описаниями не СЛЭ, а ЛИЭ!), кошка – сон маленького ребёнка (эти животные упоминаються исключительно в колыбельных песнях) и т.д. Тут нужно отдельно разбираться по мифологии, какие символы восходят к общему индоевропейскому язику, какие являются общеславянскими, а какие – сугубо национальными.
Катахреза, оксюморон, синестезия – не зафиксированы, очевидно, эти тропы уже более позднего, „литературного” происхождения.
Из „преимущественных тем разговоров” кроме взаимосвязи объектов и процессов (выражаются в форме параллелизмов, см. пример выше) можно выделить также тему изменений (возрастных) и тему предвидения (как правило негативного развития отношений), напр.:
Чорна хмара наступає,
Дрібен дощ іде.
А з нашого коханнячка
Нічого не буде.

(Чёрная туча наступает, мелкий дождь идёт. А из нашей любви ничего не получится. Правда, в „Семантике” предчувствие относится к пересечению БИ с ЧИ, следовательно, возможно и соотнесение с аспектом ЧИ. С другой стороны, тут же „водная символика”, ну дождь и тучи ведь к ней относятся, или как?)
Уфф, с первым аспектом вроде как разобрались „в общих чертах”, думаю, я также продемонстрировала возможность использования обсуждаемой книги в качестве учебно-методического пособия по семантическому анализу, и „в процессе” мы выявили структурные МНС на уровне описания отдельного поля (крайне нечёткое разграничение „в теории” полей БИ и ЧИ по вертности, что в большинстве случав на практике делает возможным „двойное истолкование”, а то и тройное, и т.д. – из-за пересечения нескольких видов тропов на уровне небольших текстовых фрагментов.).
Продолжать в таком же духе со следующими аспектами, или лучше сэкономить виртуальное пространство + время и усилия форумчан и выложить только „общие выводы” после окончания эксперимента?
Или, в принципе, уже понятно, „к чему оно ведётся”?
Qui taceat, cum dicere debeat, consentire videtur
 
26 Фев 2007 10:57
 Ответить   Изменить   Поблагодарить   Сообщить модератору   Ссылка 
Сейчас в теме:
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
 Ответить   Создать тему   Создать статью   Создать опрос   Показать флуд и оффтоп   Подписаться   Печатать 

Socionik.com (Серьезное обсуждение соционических тем) » Модель А » Семантика информационных аспектов

Форма для быстрого ответа


  Полная форма для ответа »
Время на форуме: 1 Дек 2008 19:11

© 2004-2008 Соционик.com. Администратор Rambler's Top100