6 Фев 2007 22:43 Alena_E сказал(а): Я не знаю, что Вы имеете в виду под "непроизвольным подбором", но он был действительно произвольным. Если, вы думаете, что люди спят и видят, как бы им принять участие в экспериментах Рабочей группы по соционике, то сильно ошибаетесь. Подбор был произвольным, а именно приглашались знакомые, знакомые знакомых, коллеги и просто хорошие люди, которым было не жалко потратить свое время на "какие-то" исследования по соционике, о существовании которой они и не подозревали , либо что-то слышали о ней краем уха. Cообщение полностью
Произвольным, говорите ? И сколько крестьян приняло участие в экспериментах ? Ну о чем вы говорите ? В социологии есть достаточно четкие критерии формирования выборки респондентов.
Именно поэтому каждый должен заниматься своим делом, врач - лечить, бухгалтер - считать, а соционик, который может разобраться во всех нюансах различных методик диагностики - типировать.
Вам никто не мешает проделать все тоже самое, но используя Ваши глобальные знания и "солидный теоретический базис исследования", с использованием и переписыванием "двухсотстраничных монографий по языкознанию", используя столько источников, сколько Вы посчитаете нужным, но это будет уже другая история ....
А цель данной работы была именно такая, какая она заявлена в книге, и если кто-то сможет дополнить и улучшить ее, думаю, авторы почситают, что их миссия выполнена, о чем авторы пишут в книге впрямую.
Ну вот почему, если указывают на пробелы, это воспринимается в штыки ? Просто есть желание четко очертить границы применимости данной методики. А то на нее уже начинают ссылаться по любому поводу. "Серебряной пули нет".
Ответы на вопросы про границы, "переводы", переводчиков, творчество и много всего нового и интересного Вы найдете в новой книге В. Миронова и М. Стояловой: "Соционические портреты: Типы и прототипы. Писатели.", которая выходит уже завтра.
7 Фев 2007 10:07 Alena_E сказал(а): Ответы на вопросы про границы, "переводы", переводчиков, творчество и много всего нового и интересного Вы найдете в новой книге В. Миронова и М. Стояловой: "Соционические портреты: Типы и прототипы. Писатели.", которая выходит уже завтра.
Да оно в принципе понятно, если все равно это уже описано в новой книге, чего лишний раз писать. Но все же хотелось бы, чтобы авторы подумали на тему результата по семантике ЧИ, соотнесли с опытом, посмотрели как и что. Потому что выглядит сомнительно. По другим аспектам все более-менее ясно, а вот по этому - нет.
Тогда вопрос к Вам, раз Вы взялись отвечать. Что говорит Ваш личный опыт? У Вас наверняка есть знакомые люди с белой и черной интуицией в блоке Эго. Вы замечали такую тенденцию с преобладанием обсуждаемой лексики у черных интуитов? Я лично не замечал. Скорее замечал обратное. Вот этим и вызван вопрос, опытом, всего лишь навсего. Cообщение полностью
Конечно есть. Один из них - это я. Как-то прошлой осенью собирался съездить в Киев на конференцию по соционике (так и не съездил, но это не важно в данном контексте). Сидели мы на клубе соционическом (закрытый), обсуждали это дело. Макса говорит: "Юр, ну ты записывай, нам потом покажешь/расскажешь". Я бровь вскидываю, но говорю: "Ладно, постараюсь...". После паузы добавляю: "Мне-то самому главное суть понять" (т.к. Макс - соционик, она, конечно, меня поняла).
Это сложно объяснить, но попробую. Есть такие понятия - "главное/второстепенное"; это отнесем к логике (так или иначе). А есть - "суть, самое главное, зерно, идея, наиболее важное" - это как раз то, что (особенно базовые) черные интуиты лучше всех остальных видят, на чем делают акцент. Дон не будет учить теорему, ему главное понять - о чем она, в чем суть (мзфк, такой уж разговор пошел), дальше он сам "раскрутит клубок", если надо.
Это свойство объекта ("суть") можно рассматривать как в качественном смысле ("а в чем суть?"), так и в количественном, только называться будет по-другому: "перспективность". Т.е. чем "объемнее" суть (или: "чем многограннее объект, чем больше в нем смыслов"), тем он, скажем так, плодовитее.
Именно экспертное оперирование такими свойствами позволяет черным интуитам хорошо ориентироваться в мире возможностей и, в том числе, разговаривать об этом.
Опять же эта тема "суть, понимание сути". Ну не замечал этого как особенности черных интуитов.
Если я, продолжая тему, скажу, что наблюдаю это за черными интуитами чуть не каждый день, вы ведь мне не поверите, не так ли?
Например, можно мне возразить, сказав: "Очевидно, вы принимаете белых интуитов за черных".
В частности, я делаю такое предположение исходя из того, что пару выступлений таких же форумцев, как и вы (Tekhi, Belaja) в пользу защищаемого мною мнения вы успешно проигнорировали.
Скорее объективистская тема. А если брать иррац аспекты, больше похоже на БИ чем на ЧИ. Да вот даже взять наш с Вами вот этот разговор, Вы аппелируете не к сути вопроса, а только к возможности, к тому что под такое видение возможно придумать объяснение.
Что же, для эксперимента вам, как (предполагаемо) белому интуиту (соответственно, сведущему по вашей версии), предложу определить (обозначить) ту самую суть вопроса
Но придумать объяснение можно подо что угодно, а как на самом-то деле?
В соционике, в меру своих скромных возможностей, я стараюсь не придумывать, а наблюдать и делать выводы. Другой вопрос, конечно же, что многие выводы (по разным вопросам) для многих "коллег-социоников", скажем, неудобны.
Например, когда я указал одной девушке, что она вовсе не Габен, а Дюма (намекая на то, что "ЧЛ-то у тебя болевая"), и продемонстрировал это на примере (наблюдавший это со стороны человек, не занимавший ни одну из сторон, был склонен согласится со мной), получил в ответ взрыв негодования, впрочем, конструктива там не было. Аргументация в конце-концов свелась: "Просто я, наверно, тебе нравлюсь, вот в дуалы и типируешь". Не спорю, мне дуалы нравятся. Но: мне нравятся в смысле дуалов именно дуалы, они для меня привлекательны не в смысле самообмана ("назовем дуалом, а дальше уж хоть трава не расти"), а в смысле ЭИМ, мне с ними здорово/комфортно/приятно...
В целом вопрос сводится к той самой разнице воззрение относительно типирования конкретных людей. В одной среде социоников-энтузиастов (ну т.е. тех, кто учился по книгам) существует четко прослеживаемая тенденция: Бальзаков (с т.з. моей школы, т.е.: Кочубеева, Стоялова, Миронов, Мальская, Шарова, если уж на то пошло, Рейнин) типируют в Доны; или: "тихих" Напок (есть такой "подтип") типируют в Дюмы (заметим, дуальность таки получается). И т.д., и т.п.
Исходя из этого могу сказать, что, согласно моему опыту, в таких ситуациях спорить "кто типирует круче" (соотв., "чьи наблюдения верны") - бесполезно. У меня в окружении есть черные интуиты и я наблюдаю за ними разговоры на обозначенную тему, но готовы ли вы мне верить, вот в чем вопрос...
7 Фев 2007 19:25 silent сказал(а): Если я, продолжая тему, скажу, что наблюдаю это за черными интуитами чуть не каждый день, вы ведь мне не поверите, не так ли? Cообщение полностью
Так а что именно Вы наблюдаете за черными интуитами? Я сколько с ними (Вами) общался, наоборот всегда от сути уходят в частные вещи. Спрашиваешь конкретно о чем-то - тебе в ответ двадцать разных рассуждений о чем угодно, кроме сути вопроса. Я не критикую, у всех разный подход, базара нет. Но подход всех ЧИшников, которых я знаю, это уйти от единого предмета к различным возможностям. Понятно, что суть они тоже схватывают, БИ-то тоже сильная, но говорить предпочитают не о ней, а о чем угодно другом (БИ вытесненная ценность).
Что же, для эксперимента вам, как (предполагаемо) белому интуиту (соответственно, сведущему по вашей версии), предложу определить (обозначить) ту самую суть вопроса
Суть вопроса у нас была очень простая: относится ли тема "суть вопроса", описанная в работе Миронова, к семантике черной интуиции или белой. Наблюдается ли преобладание этой тематики в речи черных интуитов. Вот и вся суть, одна единственная. Вы же мне уже успели рассказать и про то, кто кого типирует в бальзаки или небальзаки, и про то, удобны или неудобны те или иные выводы для "коллег-социоников", и про то как Дон учит экзамены (видимо Вам почему-то кажется что белые интуиты учат иначе), и про мою готовность верить или не верить, и даже про женщину-ЭИЭ, которую "ведет среди людей" и которая что-то там получила не по наследству. То есть кучу информации совершенно не по существу вопроса, а так, сбоку-припеку. По-моему, отличный образец черной интуиции, которая в любой момент и на любой вопрос готова говорить о чем угодно на свете. Ну явный же уход от сути, по-моему.
Чтобы не быть голословным, расскажу пример из жизни. У нас в институте давно сложилась небольшая компания из трех человек: жук, дон и я. Раньше мы часто встречались в курилке и что-то втроем обсуждали, музыку, литературу, науку, философию, футбол, политику и т.д. Так вот, очень интересно было понаблюдать, как происходил разговор, когда мы говорили вдвоем с жуком (два решительных, у обоих БИ/ЧС в ценностях) и как происходил разговор когда мы общались втроем с доном.
Когда говорим мы с жуком, разговор всегда конкретный. Например, если обсуждаем литературу, то говорим о каком-то одном писателе, а потом уже о другом, или о направлении, но тогда уже именно обо всем в целом, а не по отдельности. Или так или так. Например: я знаю вот такого писателя, у меня от него такое ощущение - а у меня такое-то - я читал такую вещь - а я такую, по-моему он похож на вот этого - а по-моему не на него а скорее вот на этого. И так далее. Все конкретно.
Стоит присоединиться дону, разговор становится сразу обо всем, никакой сути. Дон может рассказывать так: "я знаю такого писателя, мне о нем рассказал один мужик в 80-м году, когда олимпиада была, а у этого мужика была жена, у которой была подруга, которая была такая-то седьмая вода на киселе вот такому-то мужику который с другим писателем, другом того, сидел на зоне в таком-то году ... а правда же такой-то год был очень давно? кажется что недавно, а так посмотришь - уже давно" Вот это стиль дона. Какая уж там конкретика, наоборот, минимум конкретики!
Или вот еще у меня есть приятель дон. Я раньше думал, почему у нас с ним разговор плохо клеится всегда. А теперь понял. Потому что я, как БИшник, всегда говорю о самом главном, о работе, о творчестве, о деньгах, ну, о конкретных и важных вещах. А дон этого главного терпеть не может, на его взгляд это слишком грубо и приземленно, скучная проза жизни. Он старается быть по жизни тоньше, элегантнее чтоли. Ну это все ЧИшники таковы. Поэтому он о главном, о сути, всегда говорит как бы между делом, а смакует ничего не значащие частности. Ну, стиль такой у него. Как раз таки суть вещей у него на десятом месте!
Я рада, что в теме оживилась дискуссия, причём представлены концептуально различные подходы. У меня не было возможности следить за темой последние два дня, но всё это время я размышляла над затронутой проблематикой, промежуточные итоги выкладываю без изменений (то есть, текст был оформлен вчера вечером, без учёта фактора непосредственной коммуникации). Актуальные посты постараюсь прокомментировать по ходу действия.
Я предлагаю несколько тезисов для всестороннего обсуждения «Семантики» - от самых общих и концептуальных до частных, связанных непосредственно с узкой профессиональной сферой. Некоторые «глобальные» пункты просто сформулированы, с целью «расставить вехи» – я обратила внимание на недостаточную ясность определений в теоретической части книги, что привело к противоречивости или же недостаточной мотивированности практических выводов (с точки зрения формальной логики). Вот это именно то, «чего не хватает соционике, чтобы стать настоящей наукой» – общепринятым критерием научности в наше время всё ещё остаётся логическая правильность рассуждения и строгое следование четырём основным законам линейного мышления (три первых сформулированы ещё Аристотелем, четвёртый введён в логику Лейбницем): тождества, непротиворечия, исключающего третьего и достаточного основания. Разумеется, нелинейное мышление ничем не хуже линейного (это уж я как этик сужу), а с точки зрения интуита творчество (в том числе научное) является именно преодолением этих законов, выходом на качественно другой уровень ИМ. Но «Семантика» позиционируется не как научно-популярная книга и не как изложение альтернативной психологической теории (в таких публикациях допустимы любые гипотезы), а именно как руководство для практикующих экспертов (не только собственно социоников, но и психологов, как указано в аннотации). Тут уж паралогизмы (нарушения правил логики) недопустимы, иначе происходит подмена понятий: вместо науки мы имеем дело с мировоззрением, идеологией или эзотерикой, что исключает возможность найти общий язык вследствие расхождения коммуникативных кодов. Думается, дискуссия по глобальным пунктам (даже методом «мозгового штурма») будет полезной не только для авторов «Семантики», но и для участников форума, которые интересуются стратегиями и перспективами развития соционики. Другая часть тезисов - сугубо практическая, я прокомментировала их в рамках моей профессиональной компетенции, одни более подробно, другие – в общих чертах (если для читателей что-нибудь осталось непонятным или кажется недостаточно аргументированным, прошу об этом написать, в таких случаях тема может рассматриваться более углубленно). Желательно, чтобы филологи и представители смежных наук/интегральных сфер (напр. статистика, информационные технологии и т.п.) присоединились к обсуждению, чем больше точек зрения будет высказано, тем лучше для соционики и социоников (этическое ИМХО с логико-интуитивным подтекстом). Хотелось бы подчеркнуть, что обсуждение «Семантики» проводится не с целью «наехать» или «придраться» к авторам (что не исключает ситуативные «моменты экспрессии», это традиционная принадлежность полемического стиля в гуманитарных науках, некоторые историки даже считают, что «субъективно-эмоциональный фактор» способствовал выдающимся научным открытиям.) В любом случае авторы «Семантики» – первопроходцы в своей сфере, что заслуживает уважения и благодарности. Я со своей стороны благодарна авторам за то, что их работа стала для меня непосредственным поводом задуматься над многими актуальными проблемами и фундаментальными категориями лингвистики. Так вот до сих пор думаю – давайте думать вместе, будет и продуктивнее, и веселее.
Общие вопросы по теории 1.Является ли озвученный Г. Рейниным принцип «нет в осознании – нет в языке» чётко аргументированным и поэтому концептуально важным моментом в диагностике по речи? 2.В терминологическом словаре «Семантики» авторы различают понятия функции и установки психики (критерий различия – устоявшаяся традиция употребления терминов в литературе соционики и психологии). Термином «функция» обозначаются логика/этика, сенсорика/интуиция. Термин «установка» относится к экстраверсии/интроверсии и к трём дихотомиям признаков Рейнина, не входящим в базис Юнга. Признак рациональность/иррациональность вообще не дефинируется и не фигурирует при моделировании семантических полей. Оправдан ли такой избирательный подход при определении базового понятия «информационный аспект»? 3.В тексте отсутствует прямая дефиниция «носителя аспекта», но из описания эксперимента следует, что носителями аспекта авторы считают представителей «малой подгруппы» – четыре социотипа, у которых рассматриваемый аспект по модели А является одной из функций блока ЭГО (базовой или творческой). Например, носители аспекта интровертной интуиции – ИЭИ, ИЛИ, ЭИЭ, ЛИЭ. Предполагается, что в речи представителей этих ТИМов аспект интровертной интуиции должен проявляться наиболее полно. Вопрос: на чём основано это предположение и насколько оно правомерно с точки зрения модели А? Почему, например, не считаются носителями аспекта представители квазитождественных ТИМов, у которых мерность (или наполнение) соотв. функций по теории не меньше? Только на основании «разной степени осознания»? 4. Является ли выбор лексических средств, грамматической структуры и стилистических маркеров во всех случаях однозначно сознательным (то есть, связанным с ментальными блоками) или бессознательным (на витальном уровне)? Если этот выбор сознательный – на чём основано предпочтение блока ЭГО блоку СУПЕРЭГО? Если выбор бывает как сознательным, так и бессознательным (или же подсознательным): можно ли в таком случае разграничить сферы применения того или иного выбора? (Возможно рассмотреть также другие варианты выбора.)
Практические вопросы
I Методика психолингвистического эксперимента 1. В теории коммуникации рассматриваются различные поведенческие и речевые отклонения, вызванные «резонансным эффектом» определённой группы, при этом выделяется дихотомия «сильный/слабый» в применении к участникам группы и рассматривается доминирование «сильных» (напр. у П.Ершова) или же влияние «коммуникатора» - самого инициативного участника (Г. Почепцов). Влияние определяется как осознанная или неосознанная манипуляция сознанием других участников коммуникативного процесса, при этом резонансный эффект состоит в том, что реакции участников синхронизируются «под давлением общественного мнения», а самые «слабые» впадают в состояния, близкие к трансу. Возможно, эффект «говорения на языке одного аспекта», описанный в «Семантике», также объясняется гипнотическим воздействием? 2. В «Выводах» авторы утверждают, что «лексика аспекта, выданная единым информационным потоком, вызывает эффект резонанса у представителей любого типа, но у носителей аспекта он выражен гораздо сильнее.» Тот факт, что эффект распространяется на представителей всех ТИМов, косвенно подтверждает моё предположение в предыдущем пункте (к тому же в описании эксперимента указывается, что участники эксперимента располагались на близкой дистанции, а наблюдатели других ТИМов отсаживались в сторону – естественно, это могло сказаться на интенсивности проявления речевых реакций). В чём именно «сильнее» выражается эффект у носителей аспекта не указывается. Однако в таких ситуациях фактор оценивания неизбежно субъективен. 3. Участники должны были определить, входит ли то или иное слово в их лексикон, и в случае утвердительного ответа «выдать свободные ассоциации» в форме слов или словосочетаний, которые «первые пришли в голову». Посылка данной методики: ассоциативные слова «близки по значению» к слову-стимулу. Именно на основе ассоциативных рядов авторы составляли словари аспектной лексики. При этом один из авторов признаёт, что работа была трудная, отдельные слова вызывали разногласия насчёт своей принадлежности, их «сводили и разводили по аспектам». Эти трудности вполне объяснимы: близость значений в семантике - понятие очень условное, ассоциативные ряды могут строиться не только по принципу синонимии (весёлый-радостный-жизнерадостный) или классов предметов (как в примере с музыкальными инструментами), но и таким образом, что при обработке практически невозможно будет найти логические соответствия. Принцип построения таких рядов во многом зависит от словарного запаса, профессии и личных приоритетов участников, причём «резонансный эффект» вовсе не минимизирует индивидуальные различия. (В своё время я проводила похожий эксперимент на спонтанное построение ассоциативных рядов, правда, респондентами были носители немецкого языка и духовной профессии, то есть, очень однородный контингент, но когда я перешла к стадии обработки материалов, то в пору было за голову хвататься: большинство ассоциативных лексем оказались очень даже «далёкого значения», ассоциации в основном на основе метафоры и метонимии шли…впрочем, об этом эксперименте стоит отдельно рассказать, поучительный был опыт с точки зрения психологии.) Пример ассоциативного отношения в семантическом поле (закономерность Караулова): большой-великий-незаурядный-необычный-развлекательный-весёлый-забавный-смешной. Эта трансформация становится ясной только в том случае, если респондент озвучивает все ассоциативные этапы с разъяснением по каждому промежуточному понятию, иначе нельзя обосновать принадлежность слов «большой» и «смешной» к одному полю. В словарях «Семантики» исходная и выходная лексемы относятся к различным информационным аспектам, между тем в сознании говорящего они могут быть непосредственно связаны, сравн. афоризм Наполеона Бонапарта: от великого до смешного – один шаг! (Притом в русском языке прилагательные «большой» и «великий» обозначают преимущественно понятия из различных предикативных полей – размера и оценки, а во французском тот же смысл выражается одним прилагательным, так же как и в немецком или украинском, укр. велике дерево – великий поет.)
II Критерии обработки эмпирических данных Частота и избыточность – самые зыбкие критерии анализа. Авторы говорят о частотном критерии употребления лексем, определяемом при сравнительном анализе текстов + всесторонность проявления аспекта (грамматические структуры, склонность к определённым тропам, невербалика и т.п.) Если сравниваются тексты разных авторов – значит, должна быть какая-то норма частотности? Примерно так: среднестатистический Джек должен употреблять не меньше 30% лексем из словаря экстравертной логики и 20% лексем интровертной интуиции, все прочие аспекты – на оставшиеся 50%. (Это я «от фонаря» проценты поставила, самой очень интересно было бы проверить, но знаю, что это бесполезно…по крайней мере со словарями в их теперешнем виде, люди из моего круга общения независимо от ТИМов употребляют…так навскидку – меньше половины указанных в «Семантике» лексем!) А как насчёт полисемии? Ведь авторы её не смогли полностью проигнорировать, многие лексемы представляют по два-три аспекта, и хотя авторы стараются каждый раз уточнить значение, скажем, разделяют сами по себе чувства и их внешние проявления – это не выглядит убедительно, см. следующий пункт. Есть лексика общеупотребительная и частотная для языка вообще – именно то, что называется ядерной лексикой, к ядру принадлежат (кроме служебных частей речи) самые ёмкие понятия, ну та же «душа» или «чувство», или «тело». Эти слова или «шире самого аспекта», или же являются названиями тематических рядов (гиперонимы). Если даже носитель языка не употребляет эту лексику в активной коммуникации – знание и понимание у него есть, пусть у каждого своё, вот если бы я хотела исследовать семантику инф. аспектов, то составила бы словарик именно таких «общепринятых» категориальных или символических слов и опрашивала бы представителей разных ТИМов в плане толкования значений, можно также по ассоциациям. Скажем, берём слово «радость» и сравниваем ассоциации чёрных логиков и белых этиков, экстравертов и интровертов, статиков и динамиков. Для чистоты эксперимента важна не только репрезентативность выборки, но и спонтанность реакции – стало быть, неведение респондентов о целях опроса, в идеале вообще незнание соционики и своего ТИМа, чтобы сомнительный резонансный эффект опять-таки не сработал. 2. В общем, в лингвистике существуют чёткие нормы: что можно и что нецелесообразно подсчитывать, минимальный объём текстовой выборки, который различается при подсчёте единиц разных уровней, обоснованные формулы для каждого вида статистики (то есть, нельзя собственно лексемы - слова перемешивать с семантемами – единицами смысла или синтаксемами – единицами структуры предложения, как говорил один мой профессор, в таком случае мы будем иметь кводлибет типа груши на вербе.) Закономерность Зипфа-Юла: чем слово частотнее, тем больше оно имеет значений (как правило такие слова – самые старые в языке и самые краткие). Количество значений слова прямо пропорционально кореню кубическому из частоты его употребления. Например в английском языке 10 частотных слов в тексте исполняют функции 1000 нечастотных, так что подсчитано (закон Гиро): знание первых 100 слов частотного списка даёт возможность понять 1/3 часть любого текста. Эти 100 слов невозможно «развести по аспектам информационного потока» на уровне употребления отдельных лексем по причине полисемии и широкозначности, а сосчитать частотность употребления отдельных значений невозможно технически, что признают и сами авторы «Семантики». 3. При определении коэффициентов частотности на уровне текста игнорируется фактор различного объёма словарного запаса у носителей одного языка, тем более в разных языках количество лексем и значений неодинаково. Скажем, по данным учебника «Основы сопоставительного языкознания» Кочергана (Киев 2006) словарный запас Бальзака составляет 15 тысяч лексем, а Гюго – 18 тысяч. (Имеются в виду не представители ТИМов ИЛИ и ЭСЭ , а французские писатели 19-го века, лингвисты скрупулёзно зафиксировали все словоупотребления во всех сохранившихся текстах писателей и составили точные словари их лексики). В то же время словарь Мопассана содержит всего 3 тысячи лексем. Такой разрыв никак нельзя объяснить «культурным уровнем», это особенности индивидуальных стилей (возможно, Мопассан как логик употреблял меньше лексем, относящихся к периферии полей аспектов этики и интуиции, но это нужно проверить.) А вот словарь Ленина насчитывает 37 тысяч лексем! Это свидетельствует в первую очередь о большей синтетичности русского языка в сравнении с французским, там, где француз употребит форму составного сказуемого, русский выскажется полнозначным глаголом. Правомерно ли без учёта данной корреляции определять соотношение статики и динамики в текстах? Ведь и переводчик руководствуется стилистическими соображениями, синтаксис художественного текста должен отвечать нормам языка. Кстати, в немецком языке глагол не имеет категории совершенного/несовершенного вида, зато существует большое разнообразие глагольных приставок. В «Семантике» основным критерием различения статики и динамики служит именно форма сказуемого, причём, например, динамику характеризует «избыточный характер употребления приставок». Но то, что в русских текстах воспринимается как избыточность, является нормой для носителей немецкого языка. И наоборот: если рассмотреть оригинальные немецкие тексты по этому критерию, то на одно употребление «простого» глагола без приставки приходится 8 форм с приставками (по данным грамматики Helbig, Лейпциг 1987). Таких несоответствий можно найти очень много.
Ш Чёрное и белое Самые большие сомнения у меня вызвало разделение семантических полей (и соотв. словарей аспектов) экстравертной и интровертной этики (в меньшей мере то же самое для аспектов интуиции). Мне трудно представить себе, чтобы группа «чёрных этиков» начисто отвергла наличие в своём лексиконе таких необходимых слов, как названия чувств ( по списку произвольно: благодарность, вина, досада, счастье-несчастье…э, а вот последнее уже явно шире по значению, чем определение темы!) Также прилагательные эмоциональной оценки объекта выносятся авторами в словарь аспекта интровертной этики (гадкий, жуткий, замечательный, красивый). То есть, разумеется, оно так – лексика «интровертная» в том смысле, что «основана на индивидуальном мироощущении», а мироощущение по определению «идёт изнутри»…хотя это ещё как сказать, очень многие люди (и этики в том числе) слишком часто при оценивании объектов руководствуются внешними факторами, оценкой близкого окружения, в общем, тот же «резонансный эффект». Оценка как таковая относится авторами к области интровертной этики. Значит ли это, что на практике носители данного аспекта (ЭИИ, ЭСИ, ИЭЭ, СЭЭ) употребляют прилагательные «плохой» и «хороший», а также менее частотные синонимы ряда экспрессивной оценки чаще других?
P.S. Возможно, в анонсированной книге о писателях я найду ответы на вопросы "переводческой сферы". Актуальный текст отражает непосредственное впечатление от "Семантики", прочитанной с позиции филолога. Гита играет в Гексли на уровне семантических примитивов